Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

La situation sociolinguistique au Maroc

Identifieur interne : 000199 ( Main/Exploration ); précédent : 000198; suivant : 000200

La situation sociolinguistique au Maroc

Auteurs : Ahmed Boukouss [Maroc]

Source :

RBID : Francis:524-99-11202

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Le Maroc est un pays multilingue. Langues nationales et langues étrangères se côtoient et le locuteur dispose de plusieurs langues qu'il utilise en fonction des besoins de la communication. L'A. examine la valeur symbolique de ces langues, en fonction de leur histoire, dans la dynamique de la situation linguistique actuelle au Maroc


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">La situation sociolinguistique au Maroc</title>
<author>
<name sortKey="Boukous, A" sort="Boukous, A" uniqKey="Boukous A" first="A." last="Boukous">Ahmed Boukouss</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université Mohammed V</s1>
<s2>Rabat</s2>
<s3>MAR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Maroc</country>
<placeName>
<settlement type="city">Rabat</settlement>
<region nuts="2">Rabat-Salé-Kénitra</region>
</placeName>
<placeName>
<settlement type="city">Rabat</settlement>
<region type="region" nuts="2">Rabat-Salé-Kénitra</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Université Mohammed-V de Rabat</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-99-11202</idno>
<date when="1998">1998</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-99-11202 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-99-11202</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000210</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000210</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000199</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000199</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">La situation sociolinguistique au Maroc</title>
<author>
<name sortKey="Boukous, A" sort="Boukous, A" uniqKey="Boukous A" first="A." last="Boukous">Ahmed Boukouss</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université Mohammed V</s1>
<s2>Rabat</s2>
<s3>MAR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Maroc</country>
<placeName>
<settlement type="city">Rabat</settlement>
<region nuts="2">Rabat-Salé-Kénitra</region>
</placeName>
<placeName>
<settlement type="city">Rabat</settlement>
<region type="region" nuts="2">Rabat-Salé-Kénitra</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Université Mohammed-V de Rabat</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Plurilinguismes : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Plurilinguismes : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">1157-5069</idno>
<imprint>
<date when="1998">1998</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Plurilinguismes : (Paris)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Plurilinguismes : (Paris)</title>
<idno type="ISSN">1157-5069</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Foreign Language</term>
<term>Linguistic identity</term>
<term>Linguistic situation</term>
<term>Multilingualism</term>
<term>National language</term>
<term>Sociolinguistics</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Sociolinguistique</term>
<term>Multilinguisme</term>
<term>Situation linguistique</term>
<term>Usage linguistique</term>
<term>Langue nationale</term>
<term>Langue étrangère</term>
<term>Identité linguistique</term>
<term>Arabe</term>
<term>Berbère</term>
<term>Espagnol</term>
<term>Français</term>
<term>Maroc</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Maroc</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Multilinguisme</term>
<term>Langue étrangère</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Le Maroc est un pays multilingue. Langues nationales et langues étrangères se côtoient et le locuteur dispose de plusieurs langues qu'il utilise en fonction des besoins de la communication. L'A. examine la valeur symbolique de ces langues, en fonction de leur histoire, dans la dynamique de la situation linguistique actuelle au Maroc</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>1157-5069</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Plurilinguismes : (Paris)</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>16</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>La situation sociolinguistique au Maroc</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Le Maroc</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>BOUKOUS (A.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>BOUKOUS (Ahmed)</s1>
<s9>présent.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Université Mohammed V</s1>
<s2>Rabat</s2>
<s3>MAR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Université Mohammed V</s1>
<s2>Rabat</s2>
<s3>MAR</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>5-30</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1998</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>26133</s2>
<s5>354000074155090010</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1999 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>10 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-99-11202</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Plurilinguismes : (Paris)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Sociolinguistic situation in Morocco</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Morocco</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Le Maroc est un pays multilingue. Langues nationales et langues étrangères se côtoient et le locuteur dispose de plusieurs langues qu'il utilise en fonction des besoins de la communication. L'A. examine la valeur symbolique de ces langues, en fonction de leur histoire, dans la dynamique de la situation linguistique actuelle au Maroc</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52425</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolinguistique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistics</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Multilinguisme</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Multilingualism</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Situation linguistique</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic situation</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Usage linguistique</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Langue nationale</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>National language</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Langue étrangère</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Foreign Language</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Identité linguistique</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic identity</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Espagnol</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Français</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE">
<s0>Maroc</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>116</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Maroc</li>
</country>
<region>
<li>Rabat-Salé-Kénitra</li>
</region>
<settlement>
<li>Rabat</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Université Mohammed-V de Rabat</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="Maroc">
<region name="Rabat-Salé-Kénitra">
<name sortKey="Boukous, A" sort="Boukous, A" uniqKey="Boukous A" first="A." last="Boukous">Ahmed Boukouss</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000199 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000199 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-99-11202
   |texte=   La situation sociolinguistique au Maroc
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024